Pengertian Idiom
Idiom atau ungkapan yaitu sekumpulan kata / phrase yang mempunyai makna tidak sama dari kata-kata aslinya. Idiom sering dipakai dalam kalimat kiasan dengan maksud biar lebih sopan dan halus / tdk menyinggung perasaan, atau bahkan sebagai kalimat sindiran.
Misal, dalam B. Indonesia, ada istilah tutup usia, rendah hati, kabar burung, tangan kanan, yang itu tiruana ialah idiom.
Di bawah ini yakni idiom B. Inggris yang artinya saya sepadankan dengan idiom dalam B. Indonesia. Maksudnya disepadankan, yaitu misal idiom dari 'kick the bucket' yakni 'meninggal' maka saya sepadankan dgn idiom Indonesia 'menutup mata selamanya' / 'tutup usia' yang mempunyai makna sama, yaitu 'meninggal' juga.
1. A dime a dozen (murahan / barang pamasukan)
- Untuk menyampaikan bahwa suatu barang tidak berkarakter, banyak yang punya, praktis didapat dan ditemukan dimana-mana, atau kalau menggambarkan aktifitas, aktifitas itu sudah banyak yang melakukan.
- The bag you bought is a dime a dozen (tas yang engkau beli itu barang murahan)
- Shopping via online has become a dime a dozen in Indonesia (belanja lewat online sudah menjadi hal biasa di Indonesia)
2. A bitter pill (pil pahit)
- Hal jelek yang tidak diharapkan.
- I was failed to follow the competition, It was a bitter pill for me to swallow (aku gagal untuk mengikuti pertandingan itu, itu ialah pil pahit yang harus ku telan)
3. Kick the bucket (menutup mata selamanya, tutup usia)
- Kiasan untuk orang yang meninggal dunia.
- Tom was very sad when Jerry kicked the bucket (Tom sangat bersedih dikala Jerry menutup mata untuk selamanya)
4. Ace in the hole (kartu as)
- Kekuatan yang tersembunyi. Biasanya orang tanpa 'kekuatan' ini akan menjadi lemah.
- Ronaldo is an ace in the hole of Real Madrid (Ronaldo yakni kartu as-nya Real Madrid)
5. All ears (pasang telinga)
- Mendengarkan dengan seksama /fokus.
- The students were all ears when Mr. Afif was explaining them the meaning of an idiom (para sisa memasang pendengaran dikala pak Afif sedang pertanda arti idiom)
6. Cost an arm and a leg (mencekik leher)
- Kiasan untuk barang yang mahal harganya, tak praktis dijangkau masyarakat.
- Those cars cost an arm and a leg (mobil-mobil itu harganya mencekik leher)
7. An apple of discord (biang kerok)
- Hal / orang yang menjadi sumber masalah.
- That position became an apple of discord between two candidates (jabatan itu menjadi sumber dilema di antara dua calon)
8. A hot potato (bola gerah)
- Sebuah gosip yang sedang diperdebatkan alasannya masih menjadi pro kontra di masyarakat.
- The legality of polygamy still becomes a hot potato in Indonesia (legalitas poligami masih menjadi bola gerah yang diperdebatkan di Indonesia)
9. Give someone a hand (mengulurkan tangan)
- Memdiberi menolongan kepada orang lain.
- Mr. Sumanto always voluntarily gives the poor people a hand (pak Sumanto selalu mengulurkan tangannya kepada orang-orang miskin dgn sukarela)
10. Kill 2 birds with 1 stone (menyelam sambil minum air)
- Melakukan satu hal sekalian untuk 2 kepentingan atau lebih.
- When I went to Jogja, I also visited my grand ma. I killed 2 birds with 1 stone (ketika saya ke Jogja, saya juga mengunjungi nenekku. Aku menyelam sambil minum air)
11. Once in a blue moon (peristiwa langka / guah tapi nyata)
- Untuk mengekpresikan suatu insiden yang jarang ada.
- There is a dog has 10 feet, it's once in a blue moon (ada sebuntut anjing punya 10 kaki, itu guah tapi nyata)
12. Hello effect (jatuh ccinta pd pandangan pertama)
- Perasaan tertarik pd sesuatu semenjak pertama kali melihat.
- She always thinks the boy she met in the canteen yesterday. It may be the impact of the hello effect (dia selalu memikirkan anak laki2 yang ia temui di kantin kemarin. Itu mungkin akhir dari yang namanya jatuh cinta pd pandangan pertama)
13. Feel blue (dirundung pilu)
- Ekpresi kesedihan.
- I'm feeling blue because I have no money at all (aku sedang dirundung pilu alasannya tak punya uang sama sekali)
14. Ball is in your court (kemudi ada di tanganmu)
- Semua keputusan terserah kepada kita.
- Don't worry, we won't force you to do that. The ball is totally in your court (tidakboleh kuatir, kami tdk akan memaksamu melaksanakan itu. Kemudi sepenuhnya ada di tanganmu)
15. Barking up the wrong tree (salah sangka / salah lihat)
- Untuk orang yang salah menuduh ataupun salah melihat sesuatu.
- Hey, he wasn't the robber, but he's the victim. You're barking up the wrong tree (hei, ia bukanlah perampoknya, tapi korbannya. Kalian salah sangka
16. Beat around the bush (mengalihkan pembicaraan)
- Membahas hal diluar topik pembicaraan.
- Don't beat around the bush!, I'm serious (tidakboleh mengalihkan pembicaraan!, saya sedang fokus)
17. A piece of cake (makanan lezat)
- Hal yang praktis sekali dilakukan.
- You asked Ika to write a poem?, it's a piece of cake for her (engkau meminta Ika untuk menulis puisi?, itu yakni masakan enak buat dia)
18. Catch one's eyes (cari perhatian / caper)
- Meminta diperhatikan oleh seseorang.
- Look at the cat!, I think he's trying to catch the owner's eyes (lihat kucing itu!, saya rasa ia sedang caper ke pemiliknya)
19. On the spot (tegangan tinggi 220 volt)
- Merasa terpancing kelelakiannya.
- I was on the spot when I saw those girls (aku bertegangan tinggi 220 volt dikala melihat gadis-gadis itu)
20. Put the cat among the pigeons (merusak suasana)
- Membuat suasana menjadi kacau / gaduh.
- Don't put the cat among the pigeons! (tidakboleh merusak suasana!)
30.
40.
50.
The 21-50 examples are being processed, please wait for a moment. It's gonna be finished.