Perbedaan Penggunaan Hope Dan Wish Dalam Bahasa Inggris Disertai Misalnya

Perbedaan Penggunaan Hope dan Wish Dalam Bahasa Inggris Disertai contohnya – Dalam bahasa inggris, sudah biasa adanya kata yang mempunyai arti menyerupai tapi penerapan yang tidak sama, dan ini sering banget membuat bingung. Salah satunya yaitu penerapan kata hope dan wish yang akan segera kita bahas ini. Jangan khawatir, perbedaan penerapan kedua kata tersebut cukup jelas, jadi akan praktis untuk engkau pahami.

Seperti yang kita tahu, baik hope dan wish mempunyai makna yang berarti “berharap/harapan”, tapi tentu saja dalam berharap ada kadar di mana impian itu praktis atau susah terjadi, nah inilah letak perbedaan antara hope dan wish. Biar lebih jelas, simak ulasan dan contohnya diberikut ini:

Sebelumnya, baca juga: Perbedaan penerapan shop dan store.

Penggunaan Hope
Hope sanggup engkau gunakan untuk sebuah impian yang sangat mungkin terjadi, atau sanggup saja terjadi (bukan tidak mungkin). Jika difungsikan sebagai verb yang artinya “berharap”, maka hope sanggup engkau gunakan untuk mengharapkan sesuatu yang sanggup saja terjadi atau cukup mungkin untuk terjadi. Sebagai noun yang artinya “harapan”, maka impian itu juga sanggup saja terjadi atau mungkin terjadi.

misal kalimat hope:
  • I hope she likes the flowers. (Saya berharap beliau suka bunganya.)
  • I hope the bus comes soon. (Saya berharap bus hadir segera.)
  • I hope you feel better tomorrow. (Saya harap engkau merasa lebih baik besok.)
  • I hope you are fine there. (Saya harap engkau baik-baik saja di sana.)
  • We must hope for the best. (Kita harus berharap untuk yang terbaik.)
Perbedaan Penggunaan Hope dan Wish Dalam Bahasa Inggris Disertai contohnya  Perbedaan Penggunaan Hope dan Wish Dalam Bahasa Inggris Disertai contohnya

Penggunaan Wish
Nah kalau penerapan wish ini ialah kebalikan dari hope di atas, yaitu untuk menyatakan impian yang tidak sanggup terwujud, tidak mungkin terjadi, atau setidaknya sangat-sangat susah terjadi. Seperti halnya hope, wish juga sanggup difungsikan sebagai verb maupun sebagai noun.
Advertisement




misal kalimat wish:
  • The boys wish they could go to Hawaii. (Anak-anak berharap mereka sanggup pergi ke Hawaii.)
  • She wishes she were here now. (Dia berharap beliau ada di sini sekarang.)
  • Mary wishes she were a movie star. (Mary berharap beliau yaitu bintang film.)
  • I wish I had a big car. (Saya berharap saya mempunyai kendaraan beroda empat besar.)
  • I wish you would stop smoking. (Saya berharap engkau akan berhenti merokok.)
Yang perlu engkau perhatikan, setiap orang mempunyai evaluasi sendiri-sendiri dan sangat mungkin tidak sama, jadi saat engkau menganggap sesuatu hal sangat mungkin terjadi sanggup saja orang lain menganggap sebaliknya dan menentukan memakai wish daripada hope.

Jadi, saat orang lain memakai wish untuk mengungkapkan impian yang berdasarkan engkau seharusnya memakai hope, tidakboleh disalahkan sebab itulah perbedaan evaluasi setiap orang. Sekarang tanyalah kepada kawan-kawan kalian, seberapa mungkin mereka akan menjadi presiden? Pasti bervariasi ada yang bilang sangat mungkin, tidak yakin, sangat tidak mungkin, mustahil, dan sebagainya.

Kecuali bila itu memang fakta, menyerupai mengharapkan orang yang sudah mati untuk hidup kembali, orang berumur 30 tahun berharap mempunyai umur 20 kembali, insan berharap menjadi tuhan, dan sebagainya, tentu untuk hal tersebut tiruana orang akan setuju bahwa itu sangatlah tidak mungkin.
----
Oke ya, itulah ulasan wacana perbedaan penerapan hope dan wish dalam bahasa inggris disertai contohnya. Semoga ulasan di atas bermanfaa dan memmenolong meningkatkan pemahaman serta wawasan kalian tiruananya. Jangan lupa share artikel ini juga ya, thanks dan hingga jumpa.
LihatTutupKomentar