Puisi AADC Ada apa dengan cinta - Ada Apa dengan Cinta? (bahasa Inggris: What's Up with Love?) adalah sebuah film karya Rudi Soedjarwo yang diluncurkan pada 8 Februari 2002 dan dibintangi Nicholas Saputra dan Dian Sastrowardoyo.
Film ini bertemakan kisah cinta di masa masa SMA, dalam film tersebut menceritakan seorang siswi yang sangat manis dan bakir yang berjulukan cinta ( dian sastro ), yang sering mengikuti lomba puisi yang diadakan setiap tahun disekolah nya, dan cinta pun sering menjadi juara di lomba puisi tersebut.
Film tersebut bukan spesialuntuk menceritakan tentang cinta saja, namun ada hal pelajaran yang sangat menarikdanunik yaitu "puisi", dengan film tersebut semoga para sampaumur di indonesia akan lebih bersemagat lagi dalam menulis puisi.
Dalam film tersebut ada 3 puisi yang sangat keren sekali, dengan bahasa yang sederhana dan simpel dipahami, namun artinya dalem banget, yang di bacakan oleh Cinta dan Rangga, ada 2 kalimat puisi aadc yang saya suka yaitu "Perempuan hadir atas nama cinta" dan "Pecahkan saja gelasnya semoga ramai" menyerupai apakah puisinya ? dan terjemahannya dalam bahasa inggris, silahkan simak diberikut ini !
Dan ini Puisi AADC "kedua" versi bahasa inggris
Film ini bertemakan kisah cinta di masa masa SMA, dalam film tersebut menceritakan seorang siswi yang sangat manis dan bakir yang berjulukan cinta ( dian sastro ), yang sering mengikuti lomba puisi yang diadakan setiap tahun disekolah nya, dan cinta pun sering menjadi juara di lomba puisi tersebut.
Film tersebut bukan spesialuntuk menceritakan tentang cinta saja, namun ada hal pelajaran yang sangat menarikdanunik yaitu "puisi", dengan film tersebut semoga para sampaumur di indonesia akan lebih bersemagat lagi dalam menulis puisi.
Dalam film tersebut ada 3 puisi yang sangat keren sekali, dengan bahasa yang sederhana dan simpel dipahami, namun artinya dalem banget, yang di bacakan oleh Cinta dan Rangga, ada 2 kalimat puisi aadc yang saya suka yaitu "Perempuan hadir atas nama cinta" dan "Pecahkan saja gelasnya semoga ramai" menyerupai apakah puisinya ? dan terjemahannya dalam bahasa inggris, silahkan simak diberikut ini !
Dan Ini Puisi AADC "Pertama" Versi bahasa inggrisPuisi PertamaKetika tunas ini tumbuh
Serupa badan yang mengakar
Setiap nafas yang terhembus yakni kata,
Angan, debur dan emosi
Bersatu dalam jubah terpautan
Tangan kita terikat
Lidah kita menyatu
Maka apa terucap yakni sabda pendita ratu
Ahh.. diluar itu pasir diluar itu debu
Hanya angin meniup saja
Lalu terbang hilang tak ada
Tapi kita tetap menari
Menari cuma kita yg tau
Jiwa ini tandu maka duduk saja
Maka akan kita bawa Semua
Karena.. Kita..
Adalah.. SATU
When these shoots grow
Similar bodies rooted
Every breath is blown is said ,
Imaginings, sounds, emotions mingle together weaving one robe around us
Our hands tied
Our tongue fused
So what is the spoken word pendita queen
Ahh .. beyond the sand beyond the dust
Only the wind blew just
Then fly lost none
But we still dancing
Dancing just us who know
This soul stretcher then sat alone
Then will we take it All
Because .. We ..
Is .. ONE
Puisi KeduaKu lari ke hutan, kemudian menyanyiku
kulari ke pantai kemudian teriakku
sepi, sepi dan sendiri
saya benci
Aku ingin bingar,
saya mau di pasar
bosan saya dengan penat,
dan enyah saja kamu pekat
menyerupai berjelaga
bila ku sendiri
Pecahkan saja gelasnya semoga ramai,
semoga mengaduh hingga gaduh,
ah.. ada malaikat menyulam jaring laba-laba belang
di tembok keraton putih,
kenapa tak goyangkan saja loncengnya semoga terdera,
Atau saya harus lari ke hutan lalu
belok ke pantai .........
Dan ini Puisi AADC "kedua" versi bahasa inggris
I ran into the forest, then my singing
I ran to the beach and then yelled
lonely, lonely and alone I hate
I want the noisy,
I want in the market
I'm bored with being tired
I want to get rid of you, darkness
I feel covered with soot if I'm alone
Smash the glass though crowded,
let groan until rowdy,
ah .. There are angels embroider striped cobwebs
The white walls of the palace,
why not shake the bell let scourged,
Or I have to run to the forest
turn to the beach .........
Dan ini puisi ketiga ( What's up with love ) versi bahasa inggrisPuisi Ketiga ( Ada Apa melaluiataubersamaini Cinta )Perempuan hadir atas nama cinta
Bunda pergi alasannya yakni cinta
Digenangi air racun jingga yakni wajahmu
Seperti bulan lelap pulas dihatimu
Yang berdinding kelabu dan kedinginan
Ada apa dengannya
Meninggalkan hati untuk dicaci
Baru sekali ini saya melihat karya nirwana dalam mata seorang hawa
Ada apa dengan cinta
Tapi saya niscaya akan kembali
Dalam satu purnama
Untuk mempertanyakan kembali cintanya
Bukan untuknya
Bukan untuk siapa
Tapi untukku
Karena saya ingin engkau
Itu saja
Women come in the name of love
Mother went out of love
Orange poison puddle is your face
As the moon sleep soundly in your heart
Walled dark and cold
What's with
Leaving care to abused
This new once I saw the work of heaven in a weather eye
What's wrong with love
But I would definitely go back
In the full moon
To question his love
not for him
Not for anyone
but for me
Because I want you
That's it